«Ариран» – это песня, которая не имеет аналогов в Корее, а также, возможно, и по всему миру. «Ариран» – песня, прозванная неофициальным национальным гимном Кореи. Это не просто самая любимая песня в Южной Корее и Северной Корее. Во время японской оккупации Кореи с 1910 по 1945 года «Ариран» стала гимном сопротивления.
Корейские демонстранты пели «Ариран» на демонстрации против японской оккупации в 1919 году. Многие из вариаций «Ариран», которые были написаны во время оккупации, содержат темы несправедливости, тяжелого положения простого народа, сопротивления оккупантам и любви к Родине.
Хотя точное время и место происхождения и значение песни все еще неизвестны, эксперты выдвинули около 40 теорий, одна из которых предполагает, что в основе песни лежит история о двух влюбленных, которых разделила река. Другая теория предполагает, что эта древняя поэма была написана для прославления добродетелей основателя Силлы первого царствующего монарха Пака Хёккосе Арён и его любимой жены.
«Ариран» – это не одна песня, это любая песня с припевом «Ариран, Ариран, Арариё» и двумя простыми строчками, которые могут отличаться в зависимости от региона создания. «Ариран» имеет примерно 3600 разных вариантов, которые принадлежат примерно 60 разным версиям этой песни.
Основная строчка «Ариран, Ариран, Арариё» не несет определенного смысла, что делает песню уникальной для творческой интерпретации. Однако тема песни обычно несёт в себе значение печали, разлуки, воссоединения и любви.
Предполагается, что впервые песня была создана в Чонсоне в провинции Канвондо, и поэтому «Чонсонский Ариран» считается первоначальным «Арираном». Хотя самая известная версия «Арирана» – это «Пончо Ариран», или «Стандартный Ариран». Данная версия родилась в Сеуле и стала популярна после выхода немого фильма под названием «Ариран» в 1926 году. Автором сценария, режиссёром и исполнителем главной роли выступил двадцатипятилетний На Ун-гю. Фильм рассказывает о первой попытке национального сопротивления японским властям, произошедшей 1 Марта 1919 года. Фильм был признан первым корейским национальным фильмом.
В фильме была показана жизнь студента Ён Джина, который сошел с ума после того, как был заключен в тюрьму и подвергся пыткам после своего участия в протесте 1 Марта. История начинается с момента его возвращения домой к отцу и сестре. Японский оккупант пытался изнасиловать его сестру, и Ён Джин наносит ему смертельный удар серпом.
Фильм заканчивается тем, что Ён Джина отправляют обратно в тюрьму, и вся деревня скорбит об этом. Хотя не осталось ни одной копии фильма, «Ариран» стала песней национальной гордости и противостояния японской оккупации. Фильм представляет собой национальную ценность и признан первым шедевром корейского кинематографа.
В 20 веке позиции песни «Ариран» как неофициального гимна всего корейского народа – и северного, и южного – укрепились в сознании людей и приобрели массовую популярность. Песня также обрела успех и за границей со времен обнаружения первой записи песни, обнаруженной в 1896 году этнологом Элисом Флетчером. В ней упоминается о трех корейских студентах, когда-то исполнивших и записавших ее, и эта запись теперь хранится в Библиотеке Конгресса.
Мелодия песни была адаптирована под христианский гимн в 1986 году («Christ, You Are the Fullest»), а также была принята в качестве официального марша 7 пехотной дивизии армии США во время нахождения на территории Кореи во времена Первой республики и гражданской Корейской войны. Первая Республика была основана 15 августа 1948 года. Её президентом стал Ли Сынман. (1948-08-15)
Также песня была переведена на несколько иностранных языков, включая английский, китайский, французский, японский, арабский, русский, итальянский и немецкий.
«Ариран» также был помещена в Список Нематериального Культурного Наследия Человечества ЮНЕСКО, в котором заняла 2 места: в связи с Южной Кореей в 2012 году, и в связи с Северной Кореей в 2014 году. В 2015 году администрация Культурного Наследия Южной Кореи добавила её в свой список нематериальных культурных ценностей.
Песня «Ариран» добилась и международного признания во время Зимних Олимпийских игр в Пхенчане 2018 году, где послужила в качестве объединяющего национального гимна, во время исполнения которого команды Южной и Северной Кореи прошли под общим флагом. Песня также использовалась во время проведения мероприятий, в которых участвовали обе команды – этот факт был освещен в нескольких международных изданиях и подтолкнул на создание статей о самой песне «Ариран».
Термин «Ариран» до сих пор используется в поп культуре. В Южной Корее вещательная сеть «Ариран» передает новости на английском языке о Корее и корейской культуре для зрителей как внутри страны, так и за ее пределами. Корейские поп звезды отдают дань родной культуре, представляя свои каверы и записи песни «Ариран».
Также название песни было использовано для наименования орбитальных ракет, таких, как «Ариранг-1». Есть фестиваль «Ариран», который каждый год проводится в Сеуле. Этот фестиваль создан для популяризации корейской культуры и музыки.
В Северной Корее также проходит фестиваль «Ариран», который попал в книгу рекордов Гиннесса как мероприятие, в котором ежегодно участвует около 100 тысяч исполнителей. Первый произведенный телефон в Северной Корее также носит имя «Ариран».